Discussione:
LOL Rossi vorrebbe usare il plurale maiestatis in inglese
(troppo vecchio per rispondere)
gipal
2005-09-25 16:17:35 UTC
Permalink
Gli ho sentito correggere un "we" con un "I" in conferenza.
Ma in inglese è ammesso?
--
gipal

SITO PERSONALE
http://gipal.altervista.org
Gandalff _-_-_-_-
2005-09-25 16:23:45 UTC
Permalink
Post by gipal
Gli ho sentito correggere un "we" con un "I" in conferenza.
Ma in inglese è ammesso?
Assolutamente si.
Perche' non dovrebbe essere ammesso?

poka
Pietro
--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG
Alex Halman
2005-09-25 19:07:46 UTC
Permalink
Post by gipal
Gli ho sentito correggere un "we" con un "I" in conferenza.
Ma in inglese è ammesso?
Non e che con we intendeva lui e la sua squadra? mi pare normale usare il
plurale in questi casi
--
Halman
Edo
2005-09-26 07:25:37 UTC
Permalink
On Sun, 25 Sep 2005 16:17:35 GMT, "gipal"
Post by gipal
Gli ho sentito correggere un "we" con un "I" in conferenza.
Ma in inglese è ammesso?
Come altro si indica pilota piu' squadra, se non con "noi". Ah, ma tu
credevi che i piloti usassero il pluralis maiestatis?

--
Edo.

"Ya know, if you wanna make it as an actor, you gotta move to LA, to Hollywood."
"So what are you doing in Dallas?"
Jk
2005-09-26 07:59:53 UTC
Permalink
Post by Edo
Come altro si indica pilota piu' squadra, se non con "noi". Ah, ma tu
credevi che i piloti usassero il pluralis maiestatis?
Veh, ma tu avrai sicuramente notato quel "nervous.... mistake" che in
Italiano non ha detto.
Io l'ho interpretata come un'altra stilettata a Gibe, poraccio mi fa quasi
pena
.
.
come? E miliardario e guzza la Cagnadas?
sì, ritiro il "poraccio" e mi tengo la pena x qlc1 che lo meriti davvero!
:-)
ciao!
gipal
2005-09-26 08:43:49 UTC
Permalink
Post by Edo
Come altro si indica pilota piu' squadra, se non con "noi". Ah, ma tu
credevi che i piloti usassero il pluralis maiestatis?
Te lo confermo.
Abbiamo dato gas ed abbiamo rischiato tutto: mi dici, ad esempio, che
c'entra la squadra?
Confermo anche che a Vale devono avergli detto (tra l'altro il plurale
maiestatis è una cosa, forse l'unica, che ha copiato da Max Biaggi), che in
inglese il "we" è "we" appunto.
Infondo anche il mostro "lei" in inglese è sempre "you"....o no? ;-)
Edo
2005-09-26 09:23:34 UTC
Permalink
On Mon, 26 Sep 2005 08:43:49 GMT, "gipal"
Post by gipal
Te lo confermo.
Abbiamo dato gas ed abbiamo rischiato tutto: mi dici, ad esempio, che
c'entra la squadra?
Non so a che frase tu faccia riferimento, non e' che si riferiva a lui
e Capirossi?
Post by gipal
Confermo anche che a Vale devono avergli detto (tra l'altro il plurale
maiestatis è una cosa, forse l'unica, che ha copiato da Max Biaggi), che in
inglese il "we" è "we" appunto.
L'unico pilota che ho mai sentito usare una persona diversa dalla
prima quando parla di se' stesso (a meno che non si riferisca a
qualcosa che coinvolge la squadra) era Locatelli quando parlava in
terza persona alla Giulio Cesare. E prendeva del cretino.

--
Edo.

"Ya know, if you wanna make it as an actor, you gotta move to LA, to Hollywood."
"So what are you doing in Dallas?"
MarcoT
2005-09-26 10:13:57 UTC
Permalink
Post by Edo
L'unico pilota che ho mai sentito usare una persona diversa dalla
prima quando parla di se' stesso (a meno che non si riferisca a
qualcosa che coinvolge la squadra) era Locatelli quando parlava in
terza persona alla Giulio Cesare. E prendeva del cretino.
E' vero, me l'ero dimenticato, le risate che ci siamo fatti con lui!
--
Ciao da Marco.
a***@sen.it
2005-09-26 07:54:25 UTC
Permalink
Post by gipal
Gli ho sentito correggere un "we" con un "I" in conferenza.
Ma in inglese è ammesso?
we = VR + squadra
I = VR.
--
ale
http://www.sen.it
Loading...